Mots pour maux : pour améliorer la communication soignant-soigné
Le Groupe Hospitalier Littoral Atlantique situé au cœur de la ville de La Rochelle, accueille chaque année des populations du monde entier. Ville attractive, touristique, de nombreux voyageurs de nationalités différentes arrivent chaque jour à la Rochelle. Ces personnes, ne maitrisant pas toujours la langue française, peuvent avoir besoin de soins dans nos unités. Il est donc indispensable pour elles de se sentir écoutées, en sécurité, prises en considération et de retrouver leur santé tout en gardant leur dignité. Un patient qui comprend son parcours de soin permet une relation de confiance avec ses soignants. C’est pourquoi le projet MotspourMaux a vu le jour.
La communication dite non-verbale pour se faire comprendre, avec des mimes, pictogrammes peut parfois induire en erreur. Le projet Mot pour Maux a alors comme ambition la mise en place d’appareils de traduction instantanée écrite et orale dans tous les services du GHLA. Validé par l’ARS, ce projet a reçu un financement pour 3 appareils.
Au service des patients et des soignants, disponible 24h sur 24, 7j/7, il répond à une meilleure prise en charge administrative et médicale du patient au sein de nos établissements.
Grâce à ce traducteur, les médecins ne sont plus contraints par la barrière de la langue et sont dans la possibilité d’effectuer un examen complet sans passer à côté d’informations importantes.
Cet outil rend possible la traduction de certains documents administratifs, essentiels à la vie du patient hospitalisé.
En parallèle de ces traducteurs, des intervenants multilingues volontaires sont inscrits sur une liste consultable au sein des équipes, à contacter pour un besoin de traduction.
Depuis février 2019, des essais expérimentaux sont effectués dans certains services avec de bon résultats. L
Les résultats observés dans ce cadre sont :
- une relation de qualité qui permet au patient d’être acteur et au centre de la communication, seule garantie du bon soin
- de meilleures conditions de travail
- une meilleure communication avec les patients et leurs familles en temps réel (informations pertinentes et de bonne qualité pour le corps médical et paramédical) – une richesse relationnelle, en brisant l’isolement linguistique.